8.6.07

Niente sesso, siamo inglesi

E' un po' come se la Lipu, la lega per la protezione degli uccelli, dicesse che non è opportuno usare la parola "uccello". In Inghilterra la Royal society for the protection of birds ha eliminato la parola cock (gallo, con lo stesso doppio significato del nostro "uccello") dal proprio sito. Eppure, nota il Daily Mail, non sono state eliminate altre parole, come tits (un tipo di uccellino, ma anche "tette"): "We have whole pages dedicated to blue tits and great tits because they are some of Britain’s best-loved birds."

2 Comments:

Anonymous Anonimo dice...

Vorrei anche fare notare che nell'inglese "popolare" la parola "bird" ha lo steso significato del nostro "fighetta" riferendosi ad una bella ragazza.

10:02  
Blogger Ellen dice...

Vero, fantastico. La lega per la protezione delle fighette bandisce l'uccello.

13:15  

Posta un commento

<< Home